• Contenu
  • Menu
  • Pied de page
    • Qui sommes-nous ?
    • Le dispositif d'enrichissement de la langue française
    • Les groupes d'experts (GE) ou collèges
    • Les acteurs du dispositif
    • Qu’est-ce que la terminologie ?
    • Domaines
    • Recommandations d'usage
    • Toponymie
    • Les termes recommandés, objets de recherche
    • Toutes nos publications
    • Listes publiées
    • Infolettres parues
    • La terminologie en vidéo
    • Abonnez-vous à la lettre d'information
    • Abonnement aux derniers termes publiés
    • Notre application
    • En français dans le texte
    • Colloques, manifestations et parutions
    • Clins d’œil
  • Autres ressources terminologiques
  • Boîte à idées
  1. Accueil
  2. Résultats de recherche

Résultats de recherche

Rechercher

Votre recherche

  • AIS
Tout effacer

215 résultats

  • Précédent
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • Suivant

Recommandation sur les équivalents français à donner au terme webinar

  • Domaine : TOUS DOMAINES

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner au terme webinar

Recommandation sur les équivalents français à donner aux acronymes NIMBY et NIABY

  • Domaine : ENVIRONNEMENT

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner aux acronymes NIMBY et NIABY

Recommandation sur les équivalents français à donner aux termes formés avec core

  • Domaine : CULTURE - HABILLEMENT ET MODE

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner aux termes formés avec core

Recommandation sur les équivalents français à donner aux termes formés avec fashion

  • Domaine : HABILLEMENT ET MODE

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner aux termes formés avec fashion

Recommandation sur les équivalents français du mot coach

  • Domaine : TOUS DOMAINES

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français du mot coach

Recommandation sur les équivalents français du mot gender

  • Domaine : TOUS DOMAINES

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français du mot gender

reconnaissance de cibles non coopératives ou RCNC

  • Domaine : DÉFENSE - AÉRONAUTIQUE

  • Définition : Système permettant d'identifier un aéronef à partir de l'analyse de la déformation de l'onde émise par un radar embarqué après la réflexion de cette onde sur des parties caractéristiques du moteur de la cible.

  • Équivalent étranger : non-cooperative target recognition (en) ou NCTR

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
reconnaissance de cibles non coopératives ou RCNC

reconnaissance du soi, loc.n.f.

  • Domaine : BIOLOGIE / Biologie cellulaire - Biochimie et biologie moléculaire

  • Définition : Propriété fondamentale du système immunitaire des vertébrés qui permet à chaque organisme de distinguer ce qui lui est propre de ce qui lui est étranger.

  • Équivalent étranger : self and nonself discrimination (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
reconnaissance du soi, loc.n.f.

reconnaissance moléculaire

  • Domaine : CHIMIE

  • Définition : Processus d'association sélective par complémentarité entre deux entités moléculaires complexes.

  • Équivalent étranger : molecular recognition (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
reconnaissance moléculaire

relais de trames

  • Domaine : TÉLÉCOMMUNICATIONS / Techniques

  • Définition : Technique de multiplexage et d'acheminement de paquets de données numériques, assemblés en trames de longueur variable.

  • Équivalent étranger : frame relay (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
relais de trames

relais-vélo, n.m.

  • Domaine : TRANSPORTS ET MOBILITÉ - CYCLE

  • Définition : Ensemble de services situés sur un itinéraire régulièrement fréquenté par des cyclistes, qui peuvent comprendre un parc de stationnement ainsi que des moyens de réparation, de location, de gardiennage.

  • Équivalent étranger : bike & ride facilities (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
relais-vélo, n.m.

saisie, n.f.

  • Domaine : SPORTS / Sports de glisse - Sports urbains

  • Définition : Action qui consiste, pour un pratiquant de glisse urbaine, à attraper l’engin muni de roulettes avec une ou deux mains lors d’une figure aérienne.

  • Équivalent étranger : grab (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
saisie, n.f.

saisie de schéma

  • Domaine : ÉLECTRONIQUE / Composants électroniques

  • Définition : Opération permettant de définir la fonction d'un circuit au moyen de représentations symboliques affichées à l'écran.

  • Équivalent étranger : schematic capture (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
saisie de schéma

saison de drainage

  • Domaine : HYDRAULIQUE / Drainage agricole

  • Définition : Période de l'année hydrologique sous climat tempéré caractérisée par un coefficient de restitution, pour un réseau de drainage donné.

  • Équivalent étranger : drainage season (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
saison de drainage

saisonnalité, n.f.

  • Domaine : TOURISME

  • Équivalent étranger : seasonality (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
saisonnalité, n.f.

satellite de relais de données ou satellite-relais, n.m.

  • Domaine : SPATIOLOGIE / Radiocommunications

  • Définition : Satellite assurant la transmission de données entre deux satellites ou entre une plateforme de collecte de données et une station de réception.

  • Équivalent étranger : data relay satellite (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
satellite de relais de données ou satellite-relais, n.m.

schéma de liaison

  • Domaine : PÉTROLE ET GAZ / Raffinage

  • Équivalent étranger : layout (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
schéma de liaison

structure de défaisance, loc.n.f. ou structure de cantonnement, loc.n.f.

  • Domaine : FINANCE

  • Définition : Entité ad hoc créée pour recueillir et gérer des actifs de mauvaise qualité cédés par une institution qui cherche ainsi à améliorer son bilan.

  • Équivalent étranger : bad bank (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
structure de défaisance, loc.n.f.

surbaissement d'orbite

  • Domaine : SPATIOLOGIE / Mécanique spatiale

  • Définition : Manœuvre consistant à faire passer un satellite artificiel de son orbite initiale à une orbite d'altitude notablement inférieure, en vue de l'accomplissement d'un aspect particulier de sa mission.

  • Équivalent étranger : sub-orbiting (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
surbaissement d'orbite

surbaisser une orbite

  • Domaine : SPATIOLOGIE / Mécanique spatiale

  • Définition : Modifier l'orbite d'un satellite artificiel en diminuant notablement son altitude.

  • Équivalent étranger : sub-orbit, v. (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
surbaisser une orbite
  • Précédent
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • Suivant

Menu prefooter

Derniers termes publiés

  • Je m’abonne

Infolettre

  • Je m’abonne
  • Infolettres parues

Données ouvertes

  • Je télécharge les termes de FranceTerme au format XML

Contact

  • J’écris à FranceTerme

république
française

  • Plan du site
  • Mentions légales
  • Qui sommes-nous ?
  • Partagez votre expérience pour améliorer les services publics
  • Accessibilité : partiellement conforme
  • legifrance.gouv.fr
  • gouvernement.fr

license