Les termes recommandés, objets de recherche

Les termes recommandés par la Commission d'enrichissement de la langue française et publiés au Journal officiel constituent pour les linguistes des objets de recherche dont les résultats peuvent donner lieu à des publications. Vous trouverez ci-dessous une sélection d’articles récents analysant la production et les méthodes du dispositif d’enrichissement de la langue française.

La Délégation générale à la langue française et aux langues de France se tient à la disposition des chercheurs pour leur fournir des données ou toute autre information utile à leurs travaux (écrire à franceterme@culture.gouv.fr).

 

AULITTO Sabrina, 2022, « Le terme hydrogène et le Vocabulaire de la CELF  », AIDAinformazioni, luglio-dicembre 2022, p. 21-32.

BEAUD Laurence, 2023, « Emprunts à l’anglais et appropriations néologiques. Note de lecture : Vocabulaire de l’éducation et de la recherche », Tétralogiques, n° 28, 2023, p. 239-249.

BONADONNA, Maria Francesca, 2012, « Pour une histoire de la terminologie française de l’énergie électrique », Synergies Espagne, vol. 2012, n° 5, p. 65-76.

BONADONNA, Maria Francesca, 2016, « La terminologie du sport : vers un dictionnaire multilingue »Diversitate şi Identitate Culturala în Europa, Bucarest, vol. 13, n° 1, p. 205-224.

BONADONNA, Maria Francesca, 2020, « La création néologique concernant les cryptomonnaies : de bitcoin à crypto-actif », dans G. Tallarico et al. (éd.), Nouveaux horizons pour la néologie en français. Hommage à Jean-François Sablayrolles, Limoges, Lambert-Lucas, p. 165-178.

CANDEL Danielle, 2017, « Note sur la néologie en terminologie officielle en France. Le rôle des experts des domaines »Neologica, n° 11, p. 139-152.

DURY Pascaline, 2016, « Étude en corpus de l’implantation de quelques emprunts à l’anglais et de leurs concurrents officiels, dans le domaine de l’environnement », dans E. Vargas (éd.), Entre discours, langues et cultures : regards croisés sur le climat, l’environnement, l’énergie et l’écologie, Le discours et la langue, 8 (2), p.61-71.

DURY Pascaline et PICTON Aurélie, 2016, « La néologie officielle en français et sa capacité à concurrencer les emprunts à l’anglais : une analyse descriptive en diachronie courte », dans J.G. Palacios et al. (éd.), La neología en las lenguas románicas. Recursos, enstrategias y nuevas orientaciones, Frankfurt am Mein, Peter Lang Edition, p.69-84.

DURY Pascaline, 2017, « Quelques réflexions sur la terminologie des domaines émergents : le cas de « médecine translationnelle » et de « recyclage valorisant », dans La terminologie panlatine dans les politiques linguistiques. Les vingt ans de REALITER, Milan, Educatt, p.141-151.

FRASSI Paolo, 2020, « Adjectif, néonymie et enrichissement de la langue française », dans G. Tallarico et al. (éd.), Nouveaux horizons pour la néologie en français. Hommage à Jean-François Sablayrolles, Limoges, Lambert-Lucas, p.103-119.

GRIMALDI Claudio, 2017, « Traduction et terminologie dans le dispositif ministériel d’enrichissement de la langue française : une étude en diachronie courte », dans Exploring Creativity in Translation across Cultures/Créativité et traduction à travers les cultures, Roma, Aracne, 2017, pp. 125-141.

JACQUET-PFAU Christine, 2017, « Réception des emprunts et de leurs équivalents en français dans le domaine de l’éducation, de l’enseignement supérieur et de la recherche », Neologica, n° 11, p. 119-137. 

JULIA Léopold, 2022, « Bouter les anglicismes hors de France »Lengas [En ligne], n° 91.

JULIA Léopold, 2022, « Anglicismes et « unilinguisme » : approche lexicographique sur l’influence des emprunts à l’anglais », SHS Web of Conferences, vol. 138 (8e Congrès Mondial de Linguistique Française).

LANCKRIET Nathalie et ANDREU Julie, 2020, « Description et analyse de nouveaux noms de métiers et d’activités dans le cadre d’une politique d’aménagement linguistique », Neologica, n° 14, p. 109-126.

NIKLAS-SALMINEN Aïno, 2021, « Les recommandations officielles proposées pour remplacer les anglicismes dans le Petit Robert de la langue française », Kalbotyra, n°74, p.141-159.

QUILLOT Étienne, 2017, « L’anglais et le français, entre concept et désignation », dans Les anglicismes : des Emprunts à intérêt variable? p. 298-315. 

QUILLOT Étienne, 2017, « La néologie terminologique dans le dispositif français d’enrichissement de la langue française », dans M. Sánchez Ibáñez et al. (éd.), La renovación léxica en las lenguas románicas: proyectos y perspectivas, Universidad de Murcia, p.313-324.

QUILLOT Étienne, 2018, « Le dispositif d’enrichissement de la langue française : la normalisation linguistique en réseau », dans Terminoloxía e normalizaciónSaint-Jacques de CompostelleUniversidade de Santiago de Compostela, p. 29-38.

QUILLOT Étienne, 2019, « L’aménagement terminologique en France bride-t-il l’expression des spécialistes ? Focus sur les termes étudiés et publiés dans le domaine des matériaux », dans Convergences et divergences dans la pratique terminologique : de la terminologie spontanée à la terminologie aménagée, Paris, Délégation générale à la langue française et aux langues de France, p. 139-147.

QUILLOT Etienne, 2023, « La place des emprunts dans la politique d’aménagement des langues de spécialité en France », dans A. Kacprzak, R. Mudrochová, E. Cartier (éd.), Emprunts néologiques et équivalents autochtones en français, en polonais et en tchèque, Berlin, Peter Lang, p.15-30.

RENWICK Adam, 2017, « A Storm in a Teacup? The Académie française, Language Policy and Normativity », dans Rasprave : Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje. 43, 2. p. 457-469.

RENWICK Adam, 2018, « Recommandations et implantation : le cas des termes des sciences et techniques spatiales. Thèse de doctorat », Université Lumière Lyon II. 2 tomes [398 pages + 620 pages]. Tome 1 (thèse) ; Tome 2 (annexes).

RENWICK Adam, 2019, « De la dénomination du voyageur spatial », dans Actes de la XIIIe Journée Scientifique REALITER : Terminologie pour la normalisation et terminologie pour l’internationalisation, Barcelone, TERMCAT, p. 99-107.

RENWICK Adam, 2019, « De la participation des non-spécialistes à l’aménagement terminologique », dans Convergences et divergences dans la pratique terminologique : de la terminologie spontanée à la terminologie aménagée, Paris, Délégation générale à la langue française et aux langues de France, p. 149-162.

RENWICK Adam, 2020, « L’implantation terminologique 20 ans après : le cas de la télédétection aérospatiale », dans Terminologie & Ontologie : Théories et Applications. Actes de la conférence TOTh 2015, Presses Universitaires Savoie Mont Blanc, p. 379-402.

ROSSI Micaela, 2020, « La francisation dans le Vocabulaire de la biologie (2017) : métaphores, termes et idéologies scientifiques », dans G. Tallarico et al. (éd.), Nouveaux horizons pour la néologie en français. Hommage à Jean-François Sablayrolles, Limoges, Lambert-Lucas, p.87-101. 

ROSSI Micaela, 2018, « Métaphores et néologie : quelques réflexions sur la francisation des termes de l’économie et des finances », Craiova, Analele Universităţii din Craiova, n°1, p. 93-110.

TALLARICO, Giovanni, 2014, « Traitement de la néologie externe dans la lexicographie sportive : les emprunts dans le DAAFAPS », Neologica, n° 8, p.63-79.

TALLARICO, Giovanni, 2018, « Cinquante nuances de ‘board’ : anglicismes néologiques et équivalents autochtones dans le domaine des sports de glisse », dans Ch. Jacquet-Pfau, A. Napieralski, J.-F. Sablayrolles (éd.), Emprunts néologiques et équivalents autochtones : études interlangues, Łódź, Presses Universitaires de Łódź, p.197-209).

TALLARICO, Giovanni, 2019, « Les noms de marque dans le domaine des sports : enjeux lexicologiques, lexicographiques et terminologiques », dans J. Altmanova, G. Le Tallec (éds.), Lexicalisation de l’onomastique commerciale. Créer, diffuser, intégrer, Bruxelles, Peter Lang, coll. “Gramm-R”, p. 293-309.