• Contenu
  • Menu
  • Pied de page
    • Qui sommes-nous ?
    • Le dispositif d'enrichissement de la langue française
    • Les groupes d'experts (GE) ou collèges
    • Les acteurs du dispositif
    • Qu’est-ce que la terminologie ?
    • Domaines
    • Recommandations d'usage
    • Toponymie
    • Les termes recommandés, objets de recherche
    • Toutes nos publications
    • Listes publiées
    • Infolettres parues
    • La terminologie en vidéo
    • Abonnez-vous à la lettre d'information
    • Abonnement aux derniers termes publiés
    • Notre application
    • En français dans le texte
    • Colloques, manifestations et parutions
    • Clins d’œil
  • Autres ressources terminologiques
  • Boîte à idées
  1. Accueil
  2. Résultats de recherche

Résultats de recherche

Rechercher

Votre recherche

  • a
Tout effacer

7225 résultats

  • Précédent
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • ...
  • 362
  • Suivant

Recommandation sur l'équivalent français à donner à l'expression beach [sport]

  • Domaine : SPORTS

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur l'équivalent français à donner à l'expression beach [sport]

Recommandation sur les équivalents français à donner à l'expression fake news

  • Domaine : COMMUNICATION

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner à l'expression fake news

Recommandation sur les équivalents français à donner à l'expression learning centre

  • Domaine : ÉDUCATION - ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner à l'expression learning centre

Recommandation sur les équivalents français à donner à l’expression street [sport]

  • Domaine : SPORTS

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner à l’expression street [sport]

Recommandation sur les équivalents français à donner au mot flyer

  • Domaine : COMMUNICATION

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner au mot flyer

Recommandation sur les équivalents français à donner au mot live

  • Domaine : TOUS DOMAINES

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner au mot live

Recommandation sur les équivalents français à donner au terme graduate school

  • Domaine : ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner au terme graduate school

Recommandation sur les équivalents français à donner au terme mix

  • Domaine : ÉDUCATION

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner au terme mix

Recommandation sur les équivalents français à donner au terme ranking

  • Domaine : TOUS DOMAINES

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner au terme ranking

Recommandation sur les équivalents français à donner au terme tote bag

  • Domaine : HABILLEMENT ET MODE

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner au terme tote bag

Recommandation sur les équivalents français à donner au terme travel retail

  • Domaine : ÉCONOMIE ET GESTION D'ENTREPRISE

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner au terme travel retail

Recommandation sur les équivalents français à donner au terme webinar

  • Domaine : TOUS DOMAINES

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner au terme webinar

Recommandation sur les équivalents français à donner aux acronymes NIMBY et NIABY

  • Domaine : ENVIRONNEMENT

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner aux acronymes NIMBY et NIABY

Recommandation sur les équivalents français à donner aux termes formés avec core

  • Domaine : CULTURE - HABILLEMENT ET MODE

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner aux termes formés avec core

Recommandation sur les équivalents français à donner aux termes formés avec fashion

  • Domaine : HABILLEMENT ET MODE

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner aux termes formés avec fashion

régression pas à pas ou régression séquentielle

  • Domaine : STATISTIQUE - ÉCONOMIE GÉNÉRALE

  • Définition : Procédure de détermination par étapes des variables explicatives d'une ou de plusieurs autres variables.

  • Équivalent étranger : stepwise regression (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
régression pas à pas

réseau à bande ultraétroite étendu ou réseau étendu à faible puissance ou REFP

  • Domaine : TÉLÉCOMMUNICATIONS / Radiocommunications - Internet

  • Définition : Réseau de radiocommunication à bande ultraétroite qui permet des communications à faible consommation d’énergie entre des objets connectés dispersés dans une zone géographique étendue.

  • Équivalent étranger : low power wide area network (en) ou LPWAN

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
réseau à bande ultraétroite étendu

réseau numérique à intégration de services ou RNIS

  • Domaine : TÉLÉCOMMUNICATIONS / Services

  • Définition : Réseau entièrement constitué par des connexions numériques et qui permet à ses usagers d'échanger des informations de nature différente : sons, images, données.

  • Équivalent étranger : integrated services digital network (en) ou ISDN

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
réseau numérique à intégration de services ou RNIS

réseau radioélectrique à ressources partagées ou réseau partagé

  • Domaine : TÉLÉCOMMUNICATIONS

  • Définition : Réseau de radiocommunication avec les mobiles, dans lequel des moyens de transmission sont partagés entre les usagers de plusieurs entreprises ou organismes pour des communications internes, avec attribution de moyens propres aux usagers seulement pendant la durée de chaque communication.

  • Équivalent étranger : trunked system (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
réseau radioélectrique à ressources partagées ou réseau partagé

résistance à l'écrasement

  • Domaine : DÉFENSE - AÉRONAUTIQUE

  • Équivalent étranger : crashworthiness (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
résistance à l'écrasement
  • Précédent
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • ...
  • 362
  • Suivant

Menu prefooter

Derniers termes publiés

  • Je m’abonne

Infolettre

  • Je m’abonne
  • Infolettres parues

Données ouvertes

  • Je télécharge les termes de FranceTerme au format XML

Contact

  • J’écris à FranceTerme

république
française

  • Plan du site
  • Mentions légales
  • Qui sommes-nous ?
  • Partagez votre expérience pour améliorer les services publics
  • Accessibilité : partiellement conforme
  • legifrance.gouv.fr
  • gouvernement.fr

license