• Contenu
  • Menu
  • Pied de page
    • Qui sommes-nous ?
    • Le dispositif d'enrichissement de la langue française
    • Les groupes d'experts (GE) ou collèges
    • Les acteurs du dispositif
    • Qu’est-ce que la terminologie ?
    • Domaines
    • Recommandations d'usage
    • Toponymie
    • Les termes recommandés, objets de recherche
    • Toutes nos publications
    • Listes publiées
    • Infolettres parues
    • La terminologie en vidéo
    • Abonnez-vous à la lettre d'information
    • Abonnement aux derniers termes publiés
    • Notre application
    • En français dans le texte
    • Colloques, manifestations et parutions
    • Clins d’œil
  • Autres ressources terminologiques
  • Boîte à idées
  1. Accueil
  2. Résultats de recherche

Résultats de recherche

Rechercher

Votre recherche

  • RI
Tout effacer

1670 résultats

  • Précédent
  • 1
  • ...
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • ...
  • 84
  • Suivant

train d'atterrissage

  • Domaine : AÉRONAUTIQUE - SPATIOLOGIE

  • Équivalent étranger : landing gear (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
train d'atterrissage

traitement d'image numérique

  • Domaine : SPATIOLOGIE - TÉLÉDÉTECTION SPATIALE / Traitement d'image

  • Définition : Mise en œuvre d'algorithmes de traitement destinés à extraire des informations significatives d'une image numérique prétraitée.

  • Équivalent étranger : digital image processing (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
traitement d'image numérique

transcription automatique de la parole ou transcription de la parole ou TAP

  • Domaine : INFORMATIQUE

  • Définition : Conversion automatique d’un énoncé oral en texte, qui recourt notamment aux techniques de traitement du signal et de traitement automatique des langues naturelles.

  • Équivalent étranger : speech-to-text (en) ou STT ou voice typing (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
transcription automatique de la parole ou transcription de la parole ou TAP

transcription ininterrompue

  • Domaine : BIOLOGIE / Génie génétique

  • Définition : Transcription d'un ADN au-delà d'un facteur de terminaison de transcription.

  • Équivalent étranger : readthrough transcription (en) ou transcriptional readthrough (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
transcription ininterrompue

transcriptome, n.m.

  • Domaine : BIOLOGIE / Biochimie et biologie moléculaire - Génétique

  • Définition : Ensemble des ARN messagers traduisant l'expression génique totale d'une cellule, d'un tissu ou d'un organisme à un moment donné.

  • Équivalent étranger : transcriptome (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
transcriptome, n.m.

transcrire, v.

  • Domaine : AUDIOVISUEL / Cinéma - Télévision

  • Équivalent étranger : transcribe, v. (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
transcrire, v.

transcrit primaire, loc.n.m.

  • Domaine : BIOLOGIE / Biochimie et biologie moléculaire

  • Définition : Molécule d’ARN qui est intégralement transcrite à partir d’un segment d’ADN par l’ARN polymérase et qui n’a pas encore subi d’étapes de maturation altérant sa séquence.

  • Équivalent étranger : primary transcript (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
transcrit primaire, loc.n.m.

transfert horizontal d'une monocouche

  • Domaine : CHIMIE / Chimie physique

  • Définition : Technique de transfert d'une monocouche flottante sur un support solide horizontal par une variante de la méthode de Langmuir-Blodgett.

  • Équivalent étranger : horizontal lifting (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
transfert horizontal d'une monocouche

transfert sectoriel

  • Domaine : ÉCONOMIE ET GESTION D'ENTREPRISE

  • Définition : Passage massif de personnes actives d'un secteur de l'économie à un autre.

  • Équivalent étranger : spillover (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
transfert sectoriel

transformation numérique, loc.n.f.

  • Domaine : ÉCONOMIE GÉNÉRALE - INFORMATIQUE / Internet

  • Définition : Transformation d’une organisation, d’un secteur d’activité ou de pratiques économiques ou sociales par la mise en œuvre systématique de l’informatique connectée.

  • Équivalent étranger : digitalisation (en) (GB) ou digitalization (en) (EU) ou digital transformation (en) ou digitisation (en) (GB) ou digitization (en) (EU)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
transformation numérique, loc.n.f.

transmission à variation continue ou TVC

  • Domaine : AUTOMOBILE

  • Définition : Transmission automatique dont le rapport de démultiplication peut varier continûment entre deux valeurs limites.

  • Équivalent étranger : continuously variable transmission (en) ou CVT

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
transmission à variation continue ou TVC

transmission numérique

  • Domaine : TÉLÉCOMMUNICATIONS

  • Définition : Transmission assurée à l'aide de signaux numériques.

  • Équivalent étranger : digital transmission (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
transmission numérique

transport maritime à la demande

  • Domaine : TRANSPORTS ET MOBILITÉ / Transport maritime

  • Définition : Mode d'exploitation d'un navire consistant à l'utiliser sans itinéraire fixe ; par extension, activité d'un armateur qui place systématiquement son navire sur le marché de l'affrètement.

  • Équivalent étranger : tramping (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
transport maritime à la demande

transtextualité numérique, loc.n.f.

  • Domaine : ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR - RECHERCHE

  • Définition : Méthode de recherche appliquée à des mégadonnées textuelles appréhendées dans leur globalité, qui se pratique dans le cadre des humanités numériques, notamment à des fins d’étude de corpus d’œuvres littéraires.

  • Équivalent étranger : distant reading (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
transtextualité numérique, loc.n.f.

trésorerie disponible

  • Domaine : ÉCONOMIE GÉNÉRALE / Comptabilité

  • Définition : Trésorerie restant à la disposition d'une entreprise après l'affectation des sommes nécessaires à l'achat de nouveaux éléments d'actifs, au règlement des échéances et au paiement des dividendes.

  • Équivalent étranger : free cash flow (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
trésorerie disponible

tribocorrosion, n.f.

  • Domaine : NUCLÉAIRE - MATÉRIAUX

  • Définition : Action combinée de la corrosion et du frottement sur la surface d’un matériau.

  • Équivalent étranger : tribo-corrosion (en) ou tribocorrosion (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
tribocorrosion, n.f.

trichoblaste, n.m.

  • Domaine : BIOLOGIE / Biologie du développement - Biologie végétale

  • Définition : Cellule de l’assise superficielle des organes des végétaux supérieurs, qui forme, au niveau racinaire, un poil absorbant, et, au niveau aérien, un des poils spécifiques de l’espèce et de l’organe.

  • Équivalent étranger : trichoblast (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
trichoblaste, n.m.

trichome, n.m.

  • Domaine : BIOLOGIE / Biologie végétale

  • Définition : Ensemble du revêtement pileux d’un végétal.

  • Équivalent étranger : trichome (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
trichome, n.m.

tricot urbain

  • Domaine : ARTS / Art urbain

  • Définition : Forme d’art urbain qui consiste à habiller de pièces tricotées ou crochetées des éléments du mobilier ou du paysage urbains.

  • Équivalent étranger : urban knitting (en) ou yarn bombing (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
tricot urbain

triergol, n.m.

  • Domaine : SPATIOLOGIE / Propulsion

  • Définition : Propergol composé de trois ergols.

  • Équivalent étranger : tripropellant (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
triergol, n.m.
  • Précédent
  • 1
  • ...
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • ...
  • 84
  • Suivant

Menu prefooter

Derniers termes publiés

  • Je m’abonne

Infolettre

  • Je m’abonne
  • Infolettres parues

Données ouvertes

  • Je télécharge les termes de FranceTerme au format XML

Contact

  • J’écris à FranceTerme

république
française

  • Plan du site
  • Mentions légales
  • Qui sommes-nous ?
  • Partagez votre expérience pour améliorer les services publics
  • Accessibilité : partiellement conforme
  • legifrance.gouv.fr
  • gouvernement.fr

license