Contributions : les termes français empruntés par d'autres langues romanes

Catalan

Merci à Jordi Bover et à toute l'équipe de Termcat pour les termes suivants.

baguet (baguette), balotina (ballotine), bechamel (béchamel), biberón (biberon), biscota (biscotte), brie, bullabessa (bouillabaisse), cabernet sauvignon, chardonnay, chenin blanc, coulant, coulis, crep (crêpe), croissant, crudités, epigrama (épigramme), faisandé, foie gras, fondue, formatge de raclet (fromage à raclette), gofra (gaufre), grenadi (grenadin), macarró (macaron), maître (= maître d’hôtel), malbec, marc, mousse, papillota (papillote), pinot noir, polpeta (paupiette), polpetó (paupeton), quiche, raclet (raclette [plat et appareil]), rostidori / rostisseria (rôtisserie), roux, saint-paulin, sauvignon blanc, sommelier,  tallar a la brunesa (couper en brunoise),  tallar a la juliana (couper en julienne), vacherin, viognier, vol-au-vent, xifonada (chiffonade).

 

Galicien

Merci à Iolanda Galanes-Santos. Sources : dictionnaire de l'alimentation et de la restauration édité par la Junte de Galice et coordonné par Manuel González González ; dictionnaire de la Real academia galega.

á brunoise (à la / en brunoise), á paisana (à la paysanne), á xardineira (en jardinière), adobar (mariner), anís (anis), anisete (anisette), aperitivo (apéritif, mises en bouche ; collation), armañac (armagnac), aspic, azucre glas (sucre glace), bagueta (baguette), banquete (banquet), bechamel (béchamel), biberón (flacon doseur), bisque, blanquette, bombón ([bonbon au] chocolat), bordelés ("vino bordelés" : vin de Bordeaux), bordeos ([vin de] bordeaux), borgoña ([vin de] bourgogne), brandada (brandade), brie, brioche, brut, bufete (buffet), bullabesa (bouillabaisse), buqué (bouquet [vin]), cabernet franc, cabernet sauvignon, calvados, camembert, canapé, canela (cannelle), carcasa (carcasse), carré, chalota (échalotte), champaña (champagne), champiñón (champignon), chantillí (chantilly), chardonnay, chateaubriand, chiffonnade, civet, clarete (clairet), colza, compota (compote), confeitura (confiture), confit, consomé (consommé), coñac (cognac), cordon bleu, coulis, crema (crème), crema bávara (crème bavaroise), crêpe, crocante (croquant), croissant, croqueta (croquette), crudités, duxelles, entrecosto (entrecôte), entremés (hors-d’œuvre), escalope, en papillota (en papillote), faisandé, fernet, filet mignon, filete (filet), flamexar (flamber), flan, fletán (flétan) , foie-gras, fondant, fondue, framboesa (framboise), fricandó (fricandeau), fricasé (fricassée), galleta (biscuit), galantina (galantine), ganache, glasar (glacer), gofre (gaufre), gratinar (gratiner), grosella (groseille), gruyere (gruyère), lecitina (lécithine), macedonia (macédoine), madalena (madeleine), magret, maionesa (mayonnaise), maître, margarina (margarine), marmita (marmite), masa choux (pâte à choux), masa crebada (pâte brisée), menú (menu), merengue (meringue), merlot, meunière, mirabel (mirabelle), mirepoix, mousse, napar (napper), panaché, pasteurizar (pasteuriser), pastís (pastis [boisson]), paté (pâté), paupiette, petit-four (petit four), petit-suisse, pinot noir, potaxe (potage), praliné, profiterol (profiterole), pularda (poularde), puré (purée), quenelle, quiche, raclette, ragú (ragoût), reineta (reinette), restaurante (restaurant), roquefort, roux, salsa bearnesa (sauce béarnaise), salsa demi-glace (sauce demi-glace), salsa holandesa (sauce hollandaise), salsa Mornay (sauce mornay), salsa suprema (sauce suprême), salsa tártara (sauce tartare), salsa vinagreta (sauce vinaigrette), sauvignon blanc, savarín (savarin), sommelier, suflé (soufflé), syrah, tártaro (tartare), taste-vin, terrina (terrine), tonel (tonneau), tornear (tourner [un légume]), torta Tatín (tarte Tatin), tortaleta (tartelette), turnedó (tournedos), uperización (upérisation), uperizar (upériser), vacherin, velouté, ventrecha (ventrêche), vichyssoise, volován (vol-au-vent), xamón (jambon), xarope (sirop), xarrete (jarret), xelea (gelée), xelea real (gelée royale), xucrute (choucroute), xuliana (julienne).

 

Italien

Merci à Valerio Emanuele, Claudio Grimaldi, Carolina Iazzetta, Elisabetta Longobardo, Camilla Nappi, Maria Chiara Salvatore et Silvia Domenica Zollo.

baguette, besciamella (béchamel), barbecue, bourguignon, brie, brioche, camembert, canapé, champignon (« funghi champignon », variété de champignons), chef, confiture, croissant, crème brûlée, crème chantilly, champagne, charlotte, chaud-froid, concassé, crème-caramel, crêpe, flambé, frappé, grand marnier, gratin, insalata nicoise (salade niçoise), mayonnaise, mousse, omelette, pinot, profiterole, quenelle di gelato (une quenelle de glace), ratatouille, raclette, rosé, soufflé, tarte tatin, torta saint honoré (saint-honoré), uovo alla coque (œuf à la coque), verdure tagliate alla julienne (légumes taillés en julienne), paté (pâté), vol au vent.