Banaliser les termes français dans l’éducation

De l’école à l’université en passant par les rectorats, le domaine de l’éducation possède des notions propres, qu’il convient de nommer et de définir clairement, notamment lorsqu’elles sont transposées de l’anglais. Découvrez les nouveaux termes élaborés par les experts de l’enseignement et publiés par la Commission d’enrichissement de la langue française au Journal officiel du 21 novembre 2024.

 

En classe (ou pas !)

De plus en plus d’élèves connaissent cet exercice régulier qui consiste à rédiger un écrit court dans un temps bref : la Commission adopte le terme entraînement d’écriture pour remplacer l’anglicisme « jogging d’écriture », peu adapté à un exercice aussi statique, où seule la main court sur le papier…

Cette liste officialise également le verbe banaliser, bien connu dans la sphère éducative, mais peu banal ailleurs : un établissement scolaire banalise une journée de cours lorsqu’il la consacre à d’autres activités, sportives et culturelles par exemple.

 

En formation

Oublions les calques de l’anglais « formation formelle » et « formation informelle » : les experts préconisent les termes formation académique (formal training) et formation non académique (informal / non-formal training), selon que ladite formation est reçue dans un cadre institutionnel ou non.

La première est à distinguer cependant de la formation académique qui est dispensée au sein des rectorats et destinée aux agents des régions académiques dans le cadre de leur formation continue.

 

Enseignement

Proposé par le psychologue de l’éducation australien John Biggs, le concept de constructive alignment devient en français l’alignement pédagogique : il s’agit de la mise en cohérence, dans un parcours de formation, des activités pédagogiques et des modalités d’évaluation avec les objectifs d’apprentissage.

Plutôt qu’« approche programme », les experts recommandent le terme approche curriculaire (program approach) pour désigner l’élaboration d’un curriculum par une équipe pédagogique.

 

Œuvrer ensemble

Enfin, deux termes pour nommer des formes modernes de collaboration :

– le laboratoire d’innovation (open lab), ce lieu de réflexion destiné à concevoir et à mettre en œuvre des activités créatives et innovantes, de manière collaborative ;

– le mur collaboratif (terme générique que l’on préférera aux noms des marques qui commercialisent ce type d’outil…), qui permet de créer, d’assembler et d’organiser visuellement des contenus par projection sur un mur ou sur un écran.

 

Retrouvez les définitions de ces termes dans leur intégralité sur FranceTerme.