Vocabulaire de la culture et des médias : ces anglicismes appelés à devenir des fictions

Motion design, ghosting, replay… Dans le domaine culturel, les anglicismes circulent d’autant plus facilement qu’ils désignent souvent des réalités quotidiennes, que nous sommes amenés à nommer fréquemment. Grâce à la liste publiée par la Commission d’enrichissement de la langue française au Journal officiel du 31 août 2023, découvrez les désignations françaises et les définitions de concepts qui nous sont familiers.

 

Les notions traitées dans cette liste relèvent des arts visuels, de la culture littéraire et audiovisuelle, ou se rapportent plus largement à des questions de société.

 

Arts visuels

Cette liste met à l’honneur deux activités et les métiers associés, du côté de l’art et de la création graphique :

– l’art et les artistes de la lumière (light art, light artist), parmi lesquels les concepteurs de lumière ;

– le célèbre motion design reçoit également une appellation officielle : celle d’animation graphique, spécialité des animateurs graphiques (motion designer).

 

Du livre à l’écran

Dans le domaine de l’édition, le roman policier léger ou polar léger (cosy crime, cosy murder, cosy mystery) annonce une intrigue traitée avec humour et légèreté.

La Commission publie également le terme fiction de fan (fan fiction, fanfiction), récit inspiré d’une œuvre narrative, écrit par des admirateurs passionnés et diffusé le plus souvent sur la toile. La fiction de fan peut être le fruit d’une coécriture (co-authoring).

D’autre part, si le temps perdu (parfois devant les écrans) ne se rattrape pas, il en va autrement des émissions manquées : grâce au rattrapage (replay), nous pouvons accéder à un contenu audiovisuel après sa première diffusion, lequel devient donc une vidéo de rattrapage. Dans le cas particulier de la petite lucarne (qui porte de moins en moins bien son nom), on continuera de parler de télévision de rattrapage (catch-up tv, replay tv).

Et si c’est un film d’horreur que vous regardez en rattrapage, gare aux coups d’effroi (jumpscare) !

 

Faits de culture, faits de société

Né au début des années 2000, c’est à l’occasion de la crise sanitaire due au Covid-19 que le mot-valise infodémie (infodemic) a proliféré : la circulation du virus s’est vue doublée, sur les réseaux sociaux, d’une pandémie d’information et surtout de désinformation à ce sujet.

Enfin, nous en avons fini avec le ghosting ! Précisons bien : il se pourra toujours qu’une personne avec laquelle nous entretenions des relations régulières interrompe toute communication avec nous… Mais nous pourrons dire, en français, que nous avons été victimes de fantomisation ou d’une rupture à l’anglaise... et laisser ainsi filer l’anglicisme !