Vocabulaire du rugby : le français en première ligne

Après une première série de termes publiés à la veille de la Coupe du monde de rugby, en septembre dernier, les experts du sport complètent le lexique du ballon ovale afin de nommer et de définir plus précisément certaines situations de jeu et certains gestes techniques. Découvrez les termes publiés au Journal officiel du 14 février 2024.

 

Consécutive à la mêlée spontanée – terme plus répandu aujourd'hui que son synonyme mêlée ouverte, car il met en avant la principale caractéristique de ce type de mêlée, à savoir son mode de formation –, la contre-mêlée spontanée (counter ruck) est une riposte permettant à l’équipe qui défend de récupérer le ballon.

À partir de la mêlée, un joueur peut s’emparer du ballon au sol puis engager une course vers l’avant : pour désigner cette action et remplacer l’anglicisme pick and go, la Commission entérine le néologisme ramasse-et-va.

Autre action de jeu, le franchissement (break, line break) désigne celui du rideau défensif adverse. On peut également parler de percée.

Souhaitant distinguer deux cas de figure où l'anglais parle de turn over, les experts proposent deux termes, qui viennent faire écho à d'autres concepts en usage (tels que « ballon gratté » et « ballon porté ») :

– le ballon perdu, quand l’équipe qui est en possession du ballon le perd au profit de l’équipe adverse ;

– le ballon rendu, quand l’équipe le restitue à l’équipe adverse dans le but d’inverser le rapport de force en obtenant un gain de terrain.

Enfin, le terme passe au contact (pour offload) est désormais préconisé, plus conforme à l’usage et à la réalité du jeu que « passe après contact » : le changement de préposition rend mieux compte de la temporalité de l’action.

 

Pour mieux démêler ces questions rugbystiques, consultez les définitions des termes !