• Contenu
  • Menu
  • Pied de page
    • Qui sommes-nous ?
    • Le dispositif d'enrichissement de la langue française
    • Les groupes d'experts (GE) ou collèges
    • Les acteurs du dispositif
    • Qu’est-ce que la terminologie ?
    • Domaines
    • Recommandations d'usage
    • Toponymie
    • Les termes recommandés, objets de recherche
    • Toutes nos publications
    • Listes publiées
    • Infolettres parues
    • La terminologie en vidéo
    • Abonnez-vous à la lettre d'information
    • Abonnement aux derniers termes publiés
    • Notre application
    • En français dans le texte
    • Colloques, manifestations et parutions
    • Clins d’œil
  • Autres ressources terminologiques
  • Boîte à idées
  1. Accueil
  2. Résultats de recherche

Résultats de recherche

Rechercher

Votre recherche

  • TIO
Tout effacer

1742 résultats

  • Précédent
  • 1
  • ...
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...
  • 88
  • Suivant

réaction isodesmique

  • Domaine : CHIMIE

  • Définition : Réaction quasi athermique dans laquelle les liaisons qui se forment dans les produits sont de même nombre, de même type et lient des atomes de même nature que les liaisons qui se brisent dans les réactifs.

  • Équivalent étranger : isodesmic reaction (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
réaction isodesmique

réaction monotope

  • Domaine : CHIMIE

  • Définition : Réaction en plusieurs étapes successives effectuées dans le même récipient, sans isolement de produits intermédiaires.

  • Équivalent étranger : one-pot reaction (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
réaction monotope

réaction péricyclique

  • Domaine : CHIMIE

  • Définition : Réaction chimique dans laquelle une réorganisation des liaisons passe par un ensemble cyclique d'atomes.

  • Équivalent étranger : pericyclic reaction (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
réaction péricyclique

réadaptation cardiovasculaire, loc.n.f. ou RC ou rééducation cardiovasculaire, loc.n.f. ou RC

  • Domaine : SANTÉ ET MÉDECINE

  • Définition : Traitement non médicamenteux d’une maladie cardiovasculaire, qui s’appuie sur des exercices physiques afin de réduire le handicap physique, psychologique et social lié à la maladie.     

  • Équivalent étranger : cardiac rehabilitation (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
réadaptation cardiovasculaire, loc.n.f. ou RC

réadaptation respiratoire, loc.n.f. ou RR ou rééducation respiratoire ou RR

  • Domaine : SANTÉ ET MÉDECINE

  • Définition : Traitement non médicamenteux de l’insuffisance respiratoire chronique, qui s’appuie sur des exercices physiques afin de réduire le handicap physique, psychologique et social lié à la maladie.

  • Équivalent étranger : respiratory rehabilitation (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
réadaptation respiratoire, loc.n.f. ou RR

réalimentation de plage

  • Domaine : ENVIRONNEMENT

  • Définition : Réapprovisionnement d’une plage en voie d’érosion en sable, en gravier ou en galets prélevés ailleurs, notamment dans des plages en formation.

  • Équivalent étranger : beach nourishment (en) ou beach replenishment (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
réalimentation de plage

réathlétisation, n.f.

  • Domaine : SPORTS - SANTÉ ET MÉDECINE

  • Définition : Préparation physique d’un athlète qu’encadre une équipe médicotechnique, en vue d’un retour à la compétition après une interruption due, par exemple, à une blessure, à une grossesse ou à un choc émotionnel.

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
réathlétisation, n.f.

réception provisoire

  • Domaine : PÉTROLE ET GAZ / Production

  • Définition : Ensemble des procédures et des opérations préalables à la mise en service d’une installation pétrolière ou gazière.

  • Équivalent étranger : precommissioning (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
réception provisoire

recherche translationnelle

  • Définition : Phase de la recherche assurant le passage de la recherche fondamentale à la recherche appliquée.

  • Équivalent étranger : translational research (en)

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
recherche translationnelle

Recommandation sur l'équivalent français à donner à l'expression beach [sport]

  • Domaine : SPORTS

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur l'équivalent français à donner à l'expression beach [sport]

Recommandation sur l'équivalent français du mot s'miles

  • Domaine : ÉCONOMIE ET GESTION D'ENTREPRISE

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur l'équivalent français du mot s'miles

Recommandation sur les équivalents français à donner à l'expression fake news

  • Domaine : COMMUNICATION

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner à l'expression fake news

Recommandation sur les équivalents français à donner à l'expression learning centre

  • Domaine : ÉDUCATION - ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner à l'expression learning centre

Recommandation sur les équivalents français à donner à l'expression low cost

  • Domaine : ÉCONOMIE ET GESTION D'ENTREPRISE

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner à l'expression low cost

Recommandation sur les équivalents français à donner à l’expression street [sport]

  • Domaine : SPORTS

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner à l’expression street [sport]

Recommandation sur les équivalents français à donner au mot flyer

  • Domaine : COMMUNICATION

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner au mot flyer

Recommandation sur les équivalents français à donner au mot live

  • Domaine : TOUS DOMAINES

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner au mot live

Recommandation sur les équivalents français à donner au terme graduate school

  • Domaine : ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner au terme graduate school

Recommandation sur les équivalents français à donner au terme mix

  • Domaine : ÉDUCATION

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner au terme mix

Recommandation sur les équivalents français à donner au terme podcast et à ses dérivés

  • Domaine : AUDIOVISUEL - TÉLÉCOMMUNICATIONS / Internet

  • Commenter
  • Imprimer
  • Partager par courriel
Recommandation sur les équivalents français à donner au terme podcast et à ses dérivés
  • Précédent
  • 1
  • ...
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...
  • 88
  • Suivant

Menu prefooter

Derniers termes publiés

  • Je m’abonne

Infolettre

  • Je m’abonne
  • Infolettres parues

Données ouvertes

  • Je télécharge les termes de FranceTerme au format XML

Contact

  • J’écris à FranceTerme

république
française

  • Plan du site
  • Mentions légales
  • Qui sommes-nous ?
  • Partagez votre expérience pour améliorer les services publics
  • Accessibilité : partiellement conforme
  • legifrance.gouv.fr
  • gouvernement.fr

license