Une journée d’étude pour repenser la place du dictionnaire est organisée à l'ISIT (Institut de management et de communication interculturels) le 12 juin 2025 pour inviter la communauté scientifique à réexaminer le rôle du dictionnaire dans la traduction à l’ère des intelligences artificielles (IA) génératives.
Axes d’études :
- Le dictionnaire papier ou numérique comme outil d’aide à la traduction ;
- La classe de langue ou de traduction et le dictionnaire ;
- De la linguistique de corpus aux IA génératives : comment conçoit-on un dictionnaire ? ;
- Fonction des dictionnaires face à la montée des nouveaux outils algorithmiques ;
- Terminologie, lexicographie et IA : quelles relations ?
- Loin d’opposer intelligence artificielle et dictionnaire, l’avenir de la traduction semble reposer sur une synergie intelligente entre ces outils.
Le dictionnaire, outil millénaire, trouve aujourd’hui un nouvel élan en s’associant aux technologies émergentes pour garantir rigueur, cohérence et richesse lexicale.
Plus de renseignements sur cette page.