Vocabulaire de la glisse urbaine : quand le français prend son envol

La planche à roulettes (skateboard) fait partie des quatre sports additionnels programmés aux Jeux olympiques de 2024. Mais son essor et celui des autres activités de glisse urbaine ne se limite pas à la compétition sportive, puisqu’il s’agit également de pratiques ludiques et même de modes de déplacement. Autant de raisons, pour les experts du dispositif d’enrichissement de la langue française, de travailler à glisser quelques termes français dans ce lexique spécialisé, afin de le rendre accessible au plus grand nombre. Voici la liste publiée au Journal officiel du 5 décembre 2023, pour que règne la concorde entre spécialistes et néophytes lors des épreuves qui se tiendront sur la place de la Concorde à Paris l’été prochain !

 

Ces termes nouvellement recommandés par la Commission d’enrichissement de la langue française permettent de nommer et de définir en français le vocabulaire des sports de glisse urbaine (planche à roulettes, planche de rue, patins à roulettes, trottinette…), qu’il s’agisse de l’aménagement d’infrastructures ou des aspects techniques de ces pratiques.

Des lieux adaptés aux épreuves olympiques

Les experts distinguent tout d’abord deux types d’aménagements permettant la pratique de ces activités : l’esplanade de glisse urbaine (skate plaza, street plaza) et le planchodrome (skateboard park, skate park).

Ils entérinent également deux appellations françaises pour désigner les deux épreuves, particulièrement populaires et spectaculaires, qui seront représentées aux Jeux olympiques de Paris :

- le bol (au lieu de park) : cette épreuve consiste à réaliser des figures dans un planchodrome à bols (combi pool, park terrain), qui combine plusieurs structures en forme de cuvette, les bols (bowl, pool), reliées entre elles ;

- l’urbaine (au lieu de street) : cette épreuve se déroule dans un planchodrome (à éléments) urbain(s) (skatepark street, street park), reproduisant par exemple des marches, des rampes ou des bancs.

 

Figures et techniques

Une seconde série de termes décrit certaines figures (tricks) de glisse urbaine : l’inévitable saut (ollie), figure de base de la planche à roulettes, mais aussi les glissés ainsi que les vrilles de la planche.

On distingue deux types de glissés, l’axial et le latéral. Alors que l’anglais nomme grind (« crissement », celui des essieux de la planche contre les éléments du parcours) la première figure, la Commission a opté pour un terme français descriptif, plus éloquent, et faisant écho à la figure sœur, le latéral (slide).

Le terme générique vrille (flippy trick, flip trick) recouvre deux types de figure aérienne : la vrille horizontale (shove-it), effectuée autour d’un axe vertical, et la vrille latérale (flip), effectuée selon l’axe longitudinal de la planche.

 

Du côté des techniques, le catch devient la replaque, un mot imagé qui claque comme la planche sur le bitume : le planchiste repose ses pieds sur sa planche à roulettes afin de la plaquer au sol après qu’elle a effectué une rotation aérienne. Quant à l’action d’attraper la planche avec les mains lors d’une figure aérienne, on l’appellera désormais saisie plutôt que grab, si l’on veut être plus facilement compris des novices francophones

Et pour mieux saisir ces concepts, cliquez sur les liens et consultez les définitions !