De nouveaux éléments lexicaux dans le domaine de la chimie

Le vocabulaire de la chimie et des matériaux est révélateur des avancées scientifiques mais aussi de certains enjeux environnementaux de premier ordre. Pour nous permettre de traiter ces questions en français, les experts du domaine de la chimie ont mis leur esprit en ébullition et élaboré une liste de nouveaux termes, publiée au Journal officiel du 19 mars 2021 par la Commission d’enrichissement de la langue française.

Dans le domaine de l’analyse chimique, pour éviter le recours à un calque du terme anglais biosensor, la Commission propose l’équivalent biocapteur : cette désignation traduit l’association d’un dispositif de reconnaissance d'un composé minéral ou organique et d’un type de capteur spécifique appelé capteur analytique (analytical sensor, sensor). S’il est ici question de captage, il s’agira par contre de capture lorsqu’on parlera de piège (trap), ou plus spécifiquement de piège chimique (scavenger), utilisés pour procéder à un piégeage (trapping).

D’autre part, les experts en chimie et matériaux prennent dans leurs filets des termes devenus nécessaires pour traiter d’une question économique et écologique cruciale : celle des déchets plastiques présents dans l’environnement, en particulier en milieu marin. En fonction de leur taille, les objets ou fragments de plastique seront donc désignés comme des macroplastiques (macroplastics), des microplastiques (microplastics) ou des nanoplastiques (nanoplastics). Ces termes sont des adjectifs substantivés : l’adjectif « microplastique », par exemple, fréquemment employé dans l’expression « les particules microplastiques », s’est vu peu à peu utilisé comme nom (« les microplastiques »).

Enfin, cette liste de termes consacre le croisement des disciplines avec les termes bioinformatique (bioinformatics) et chimioinformatique (chemical informatics, cheminformatics, chemioinformatics, chemoinformatics).

Si vous souhaitez prolonger cette expérience terminologique, du matériau supplémentaire vous attend sur FranceTerme : chromine, chrominoformeur, -euse, plaxage.